« Sucre.» est un blog de dessin et de bande-dessinée gribouillé par Jérôme Sénaillat (AKA. « Remka» ) ou il évoque en vrac son amour de la pizza au pepperoni, sa vie à Tokyo et tout ce qui lui passe par la tête. Vous pouvez le contacter par mail à remuka@gmail.com

Instant de poesie

Je suis souvent sidéré par le contraste qui existe entre l’image que les Japonaises ont des Français, et le genre de spécimens qu’elles croisent a Tokyo. A moins que ce soit l’inverse…

(ah oui, il y a une coquille, j’ai vu)

27 commentaires à “Instant de poesie”

  1. theefer says:

    Triste mais j’ai effectivement pu assister à ce genre de scènes. Et l’arrogance explose exponentiellement en cas d’échec.

  2. agnès says:

    c’est tellement vrai ^^

    (1ère visite sur ton blog -via celui de florent- good job 😉 )

  3. zoo says:

    oui enfin bon, la jap sur le dessin est plus jolie qu’en vrai…. 😀

  4. Pied says:

    “a` Tokyo”.
    Mais sinon, j’aurais tendance a` confirmer, et a` me demander ce que font ces gens la`.

    D’ailleurs, c’est fou ce que les “gaijin” ici sont diffe’rents, loin de Tokyo…

    P!

    • RMK says:

      C’est bon les accents de handicape la ca va. Je suis sur mon blog, il n’y a pas d’accents na 🙂

      Ca va toi sinon ?
      T’as pas un blog quelque part pour raconter ta vie nordique ? Tu me ferais pas une note 😉 ?

      • PhiLho says:

        La vérité, c’est que tu as un clavier qwerty, c’est ça ?
        Curieusement, peut-être parce que la police est petite (je dois zoomer comme un malade pour lire ce blog), l’absence d’accents ne me gène pas trop (de temps en temps, quand même).

      • RMK says:

        PhiLho > Tiens il n’y a que deux niveaux d’indentation pour les comms… Je suppose que j’avais du faire ca expres a l’epoque.

        Sinon oui, clavier qwerty, mais aussi police gratuite en anglais, du coup pas d’accent. Pour la taille c’etait un choix esthetique, mais c’est vrai que c’est petit maintenant (a l’epoque 1024×768 c’etait la resolution par defaut il me semble, et je bossais sur un portable).

  5. RMK says:

    Cette note etait prophetique : je suis alle boire un verre a Shibuya, elle s’est pratiquement realisee een live devant mes yeux ahah

  6. RMK says:

    Il manque un bras au mec qui tient un verre je pense, merde.

  7. David says:

    Tu traines trop dans des coins a gaijin 😀

  8. celine says:

    hihi, bien vu !

  9. gilbert says:

    Tellement véridique que moi même je l ai fait ^^. Bon c est pas glorieux mais quand t es avec des potes et que la japonaise te sors à tout casser 3 mots français tu lui dis ” c est bien” et ensuite ” je vais te faire ta faite” et à ce moment la elle dit ” wakarimasen..”

    et éclate un fou rire avec mes potes.

    Bon je préviens c était il y a plus de 3 ans, maintenant je suis fiancé avec ma petite japonaise et je parle japonais ( enfin me débrouille).
    pour les curieux venez sur mon blog.

    Sinon ton blog est excellent car différent des autres 🙂

  10. uzaigaijin says:

    Ca me sidere toujours egalement…
    C’est vraiment une scene qu’on a tous pu vivre en frequentant, de gre ou de force, le milieu expat ou d’etudiants en echange… Les francais ne sont pas les seuls concernes cela dit, seuls les anglophones doivent se censurer un peu plus.

  11. […] This post was mentioned on Twitter by Jérôme Sénaillat and Benjamin (hacked √), DavidC. DavidC said: RT @Anseaume: C'est pas très classe mais tellement drôle (et vrai) http://twi.mn/c5 par @remka […]

  12. Ahahah! j’étais pas encore tombé sur ton blog, bien content de l’avoir fait!

  13. Kapoue says:

    ahhh, tellement vrai, j’ai ris

  14. Myriam Mout says:

    Cool ce blog, j’aime l’humour caustique et le sens de l’esthétique (j’adore le choix des couleurs)yes, encore un bon feuilleton à suivre 😉

  15. Ama says:

    Vivement la version japonaise, que je reprenne du ser-vice lol.

    Tiens, je tente :
    おい、あんたなぁ、お尻を超割っておくゼ(j’aime bien le おく lol)、オッレェ!2週間で座ってないはずだもんなぁ、くくっくっく…

    Affigeant, non ?

    Ama, Traducteur de plan Q en dilatant (dilettante, pardon)

  16. nikiyu says:

    Hum Gilbert si tu n’es venu que pour nous dire que tu étais fiancé avec,je cite, “ta petite japonaise”….euh bref….voilà quoi…..

    Sinon à Fukuoka je n’ai pas encore assistée à ce genre de chose…mais bon je ne sais pas si ce coin est très intéressant pour les Gaijin…donc!

Répondre

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.