« Sucre.» est un blog de dessin et de bande-dessinée gribouillé par Jérôme Sénaillat (AKA. « Remka» ) ou il évoque en vrac son amour de la pizza au pepperoni, sa vie à Tokyo et tout ce qui lui passe par la tête. Vous pouvez le contacter par mail à remuka@gmail.com

Images irresponsables

Le Kanken, c’est le test de connaissance de kanji destine aux Japonais. Concrètement, hormis impressionner les Japonais, ca ne sert pas a grand-chose…

Edit: En vrai je lis des manga, comme tout le monde, bien sur.

39 commentaires à “Images irresponsables”

  1. Francis Gabon says:

    Argh, je les ai tous reconnus sauf un :/

  2. laurent says:

    en meme temps le kanken niveau 10 c’est 80 kanji…

    mais connaissais pas ce test 🙂
    c’est follement amusant les études au japon ! Outre le fait que leur niveau en math soit nettement supérieur au notre (jusqu’à l’université après c’est une autre histoire) devoir se taper 3000 kanji et 284 kanjis pour les prénoms ca donne envie… tu m’etonnes qu’après ils soient nase en histoire et en philo… ils ont plus le temps…

  3. sayo says:

    Vu que 99% des français ne sait pas écrire une phrase sans faire 15 fautes, c’est peut être mieux de rester à 26 lettres…ouais…
    Sinon t’as oublié le mec qui a 825 amis sur mixi. :p
    et puis tu dois connaitre, mais pour le plaisir:

    http://www.youtube.com/watch?v=ZWDHZgd5JPU

    bien cool tes persos <:

  4. christian says:

    Excellent ! Tu es responsable du premier éclat de rire au bureau.

    Pour l’adresse email…. C’est vrai ?

  5. oldergod says:

    le rapport entre les mangas et les otakus :/ ?

  6. Ocelyn says:

    J’aime le captain-bukkake 🙂

  7. Bester says:

    @ sayo : je l’ai vu par hasard vendredi dernier sur NRJ12 dans une rediff de l’émission “Tellement vrai”. Il vit maintenant au Japon, s’est marié avec une Japonaise (la feinte classique quoi ^^), et cherche du boulot dans le doublage d’animés. Bon il est à peine plus mature parce qu’il a du réaliser que le Japon c’est pas les mangas. On le voit faire un test chez un producteur, il le fait bien rire parce qu’il improvise les prononciations des kanjis qu’il ne connait pas. Voila ^^

  8. laurent says:

    enfin bon c’est comme si le verre de whisky se moquait du coma éthylique… hein…

  9. J’aime beaucoup le type qui connaît les kanji de noms de poissons. J’ai toujours eu une fascination pour ces personnes qui collectionnent les kanji comme ils pourraient le faire avec des cartes Pokemon. Si on transpose ça en France, j’imagine bien la réaction des gens devant un Japonais qui leur dirait “Je connais le subjonctif imparfait de 359 verbes du 3ème groupe”. Plus que susciter l’intérêt, je trouve que ça effraie un peu.

    Et pour ce qui est du kanten, il faut vraiment avoir beaucoup de temps libre à perdre pour le passer : apprendre par coeur des kanji juste pour impressionner des Japonais l’espace de 2 minutes (car il ne faut pas se leurrer, l’intérêt risque d’être assez bref : “Wahou ! C’est incroyable ! Un Français qui connaît autant de kanji… Tiens, tu as vu mon nouveau sac ?”). Surtout pour un diplôme reconnu nulle part ailleurs qu’au Japon… Les gens sont décidément très inventifs quand il s’agit de vouloir faire leur intéressant.

    • RMK says:

      Tiens dans un autre style de diplômes japonais a la con (les Japonais adorent les diplômes et autres certificats), j’ajouterais bien le “futsuken”. Ce test de français pour les Japonais, reconnu uniquement au Japon, qui ne sert a entrer dans aucune fac, n’offre aucune équivalence, et dont le monde se fout a part nos amis nippons.
      Le plus rigolo c’est qu’il y a des gens qui préparent ca sérieusement ahah.

      • C’est vrai que c’est une bonne grosse blague le Futsuken. Mais tu sais, chaque année, il y a plusieurs dizaines de milliers de Japonais à le passer, c’est du sérieux.
        Et puis ça fait un diplôme de plus à accrocher dans son salon ou dans son bureau.

      • senbei says:

        Oui, et après ils se font maraver le gueule au DELF et décident que qu’ils sont idiots, sumimasen, etc. Le Futsuken est une bonne occasion de se donner bonne conscience en dépensant de l’argent (une tradition nationale) mais sa prédominance sur le DELF est assez handicapante parce qu’elle ne reflète pas une compétence réelle à communiquer en français. Enfin, moi je le sens comme ça…ça me gave de pas pouvoir dire à un élève fier de son 2kyu qu’il faut qu’il prenne 2 heures de phonétiques de plus parce qu’il n’est pas capable de faire la distinction entre DE et DU, et que quand on ne sait pas faire UNE phrase sans oublier un article, on parle comme dans Tintin au Congo et c’est inadmissible.

        Senbei, le café est mauvais ce matin.

      • Eled. says:

        Hmmmmm comme j’aimerais t’avoir en prof’ Senbei ! 😀

  10. Ashki says:

    Huhu tellement vrai comme note ( je suis dans la catégorie wota (terme pour désigner les fan/otaku des morning musume et du Hello!Project en général ), et pour avoir rencontrer certain des fans japonais lors de leur venu en france cette été c’est vrai que ça les a bien fait maré de voir qu’on pouvais être pire qu’eux et qu’on en connaisse autant.

  11. Ama says:

    Bon, je n’ai plus qu’à changer d’e-mail, moi (>_<)

  12. jud says:

    T’oublies les otakus “Nadine de Rotschild”, plus au courant des régles et de l’étiquette que les japonais eux mêmes, du genre qui plient le papier toilette en triangle même quand ils sont seuls chez eux..

    (J’ai pas un panel aussi large dans ma petite ville)

  13. C’est mon premier passage sur votre magnifique blog, je découvre!
    En effet la réciproque est aussi vraie: quand on sait que je suis japonaise on me demande:”quel manga aimes-tu?” “lequel tu me recommendrais?” alors que je n’en lis pas du tout! Pour être diplomatique je ne dis pas “je m’en fous” en face, mais parler d’une série que je connais pas trop comme si je l’adorais, j’en ai assez.

  14. gilbert says:

    Ah comme c’est tellement vrai cet article ! N’empêche que vous les français ( oui je ne suis pas français, mais portugais et suisse) ben vous avez le bon stéréotype du otaku la bas, j’ai vu un mec qui venait au japon dans l’idée de trouver une copine japonaise et le mec portait un t-shirt naruto et était mal rasé avec des cheveux long ( vous voyez le genre j’en suis certain). Bref je lui ai fait une remarque sur le t-shirt mais il a simplement dit ” mais il est cool mon t-shirt”….

    En ce qui me concerne c’est la bouffe et les femmes asiatique. Car les kanjis j’en sait à peine 100, et les mangas j’en ai…4 lol.

    Depuis tout petit je rêve d’avoir une copine japonaise et d’avoir des enfants, ben c’est bientôt le cas ( je suis fiancé et les enfants dans 2 ou 3 ans)

    Mais je garde ma personalité, j’essaye pas de devenir japonais ( comme le gars qui connait toute les coutumes locales ou les dialectes “osaka ben” par exemple).Même si pour moi le japon est un beau pays il n’en reste pas moins un pays avec des défauts également, faut être con pour croire le contraire. Je parle le japonais, ce qui fait que des situations pas agréable peuvent arrivé. exemple : je suis à un bar en attendant ma fiancé et j’entends 2 japonais me critiqué ouvertement car je suis un étranger, pour finir ils m’ont même un peu insulté quand ils ont vu que ma fiancé m’avait embrassé, …mais n’ont plus dit mot quand j’ai commencé à parlé avec ma copine en japonais.

    à méditer…

  15. julie says:

    “Tu DOIS aimer les mangas puisque tu es illustratrice française au Japon!” >> C’est totalement exact, ça m’arrive tout le temps!!
    Mais chose marrante : uniquement de la part de “non-japonais”.
    Les japonais ne font jamais ce raccourci là 🙂 En tout cas je n’en ai pas eu l’expérience.

    • Eled. says:

      Ce qui est un peu logique d’ailleurs ; en France, a t-on déjà entendu de la part d’un français à un autre français “Tu es illustrateur ? Mais tu dois a.do.rer les bandes-dessinées alors !”

      Critical logical flaw.

      Non, il n’y a absolument aucune raison de faire un tel raccourci, ce sont juste des gens non renseignés et sans discernement.

    • Pied says:

      Ouais, enfin, les Francais qui te disent ca cherchent peut-etre simplement un moyen d’engager une discussion sur un gout qu’ils esperent ou estiment commun. C’est un lanceur de discussion comme un autre (et en fait, meme un tres bon si ca t’irrite !). Alors que le Japonais, lui, n’ira sans doute pas t’etaler ses gouts de but en blanc…

      P!

      • Eled. says:

        Ca arrive aussi, sans aucun doute. Mais le plus souvent j’ai pu constater qu’il s’agit simplement d’une mise en boîte de leur interlocuteur “Ah tiens, tu aimes le Japon ! Tu dois forcément aimer {x, y, z}.”
        Tout comme le classique “Tu es développeur ? C’est à dire ? Tu bosses dans l’informatique ? Ah mais t’es un geek en fait.” que je peux entendre (très) régulièrement. (je sais, être “geek” au sens propre du terme n’est pas tellement mauvais, mais généralement ils pensent plutôt au “nerd” qui vit dans sa cave)

        Préjugés, à-priori, on appellera ça comme on veut ; généralement ce n’est rien de bien méchant. Mais à force, ça use ; d’autant que ça ne coûte rien de tourner 1-2 fois sa langue avant d’ouvrir la bouche histoire de sortir un peu mieux que la première connerie naïve qui nous passe par la tête.

  16. aAlex says:

    Aaaahhh ! Merci pour cette note !!! On part au Japon pour un an et marre d’entendre systématiquement la même remarque : “Ah ! tu vas au Japon t’aime bien les mangas”

  17. Pied says:

    Ah, bah, je comptais justement preparer tranquillement le Kanken ! c’est un tres bon moyen de se forcer a avoir un apprentissage systematique du volcabulaire, avec objectif a la clef. Un coup de kanken sur le CV, un coup de telephone, et hop, l’entretien d’embauche ! Ca vaut tous les Chinois avec 98% de reussite au JLPT1 qui ne savent pas aligner 2 mots a l’oral, ca !

    Cela dit, faut que je fasse attention. Quand on parle de “Natsumelo (chanson des annees 30~50)” je deviens incollable…

    P!

  18. mogsart says:

    Non tout le monde ne lis pas des mangas …. mais je sais ce que c’est … je crois !

  19. agAthe says:

    je suis en train de virer fan…

  20. BD sensation says:

    J’adore ton style !
    Style excellent, humour accrocheur,je risque fort d’y revenir…

  21. Vos vignettes ressemblent aux yonkoma japonais ! Je suis en train de préparer un repassage du JLPT2 et c’est plutôt aisé mais les formules alambiquées de grammaire du JLPT1 font peur !

  22. mescalin says:

    il est mort sucre ?

  23. Bakayoshi says:

    dit t’est pas mort hein?

  24. aAlex says:

    Plus de sucre dans mon café le matin. Snif ! On veut des notes !!

  25. MissGirafe says:

    Je suivais TOUT TOUT TOUT.
    Et puis plus rien…
    Revenez !!!

  26. Lyssorus says:

    Avec tout ce qu’il c’est passé au Japon, ton silence me fait un peu peur, je sais que ton absence dure depuis avant mais quand même.
    Je pense que nous somme nombreux a nous inquièter en attendant ton retour.
    on espère que tout va bien.
    À bientôt.

  27. Eled. says:

    Il tweet encore, donc non, à priori tout va bien, à moins qu’un imposteur le fasse à sa place.

    C’est juste une grosse feignasse 😀

Répondre

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.